夜下客

繁体版 简体版
夜下客 > 搜神记(精装插图本) > 臧仲英遇怪

臧仲英遇怪

救汝。”颜依言而往,果见二人围棋。频置脯斟酒于前。其人贪戏,但饮酒食脯,不顾。数巡,北边坐者忽见颜在,叱曰:“何故在此?”颜唯拜之。南面坐者语曰:“适来饮他酒脯,宁无情乎?”北坐者曰:“文书已定。”南坐者曰:“借文书看之。”见超寿止可十九岁,乃取笔挑上,语曰:“救汝至九十年活。”颜拜而回。管语颜曰:“大助子,且喜得增寿。北边坐人是北斗,南边坐人是南斗。南斗注生,北斗注死。凡人受胎,皆从南斗过北斗;所有祈求,皆向北斗。”

【注释】

①夭亡:早

死。

②刈(yì):割。

【译文】

管辂来到平原县,看见颜超的面相有异常,预示着他即将夭亡。颜超的父亲就求管辂延长颜超的寿命。管辂对颜超说:“您回家去,准备一壶好酒,一斤干鹿肉。在卯日的那天,在割过麦子的田地南边的大桑树下,有两个人在那下围棋,您只管给他们斟酒,把肉干端上去,他们喝完了酒,您就再给他们斟上,直到把酒喝完、肉吃尽为止。如果他们问你,你只用向他们磕头作揖,别说话。这样,一定会有人救你。”颜超按照管辂的话去了,果然看见两个人在那下围棋。颜超摆好肉干,斟了酒放在他们面前。那两个人贪图下棋,只管喝酒吃肉,也不回头看一眼。酒斟了好几次,坐在北边的人忽然看见颜超,就呵斥他:“你怎么待在这儿?”颜超只管向他磕头作揖。坐在南边的人说道:“刚才喝了他的酒、吃了他的肉,难道没有一点人情吗?”坐在北边的人说:“他的寿命在文书上已写定了。”坐在南边的人说:“把你的文书借我看一看。”他看见文书上记载着颜超的寿命只有十九年,于是拿起笔来把“九”字勾到“十”字之上,对颜超说:“我救你一下,让你活到九十岁吧。”颜超拜谢后就回家去了。管辂对颜超说:“他们大大地帮助了您,我也很高兴您能增加寿限。坐在北边的人是北斗,坐在南边的人是南斗。南斗主管人的生,北斗主管人的死。凡人只要成了人,都要从南斗到北斗,人所有的祈求都要向北斗提出来。”

管辂筮郭恩

利漕民郭恩,字义博,兄弟三人,皆得躄①疾。使辂筮其所由。辂曰:“卦中有君本墓,墓中有女鬼,非君伯母,当叔母也。昔饥荒之世,当有利其数升米者,排着井中,啧啧有声,推一大石下,破其头,孤魂冤痛,自诉于天耳。”

【注释】

①躄(cù):跛脚。

【译文】

利漕口有个平民老百姓叫做郭恩的,字义博。他家兄弟三人,都得了瘸腿的毛病。因此就让管辂帮他算一下这毛病到底出在什么地方。管辂说:“卦象中显示您亲人的坟墓,这坟墓中有一个女鬼,不是您的伯母,就是您的叔母。过去闹饥荒的时候,应该有一个送给她几升米的人,被她推到了井里,她还啧啧地不停夸奖自己,还推了一块大石头下去,把这个人的头都砸破了。现在这孤独的鬼魂受此冤屈非常悲痛,就去向老天控诉,所以才让你们得了这恶病。”

(本章完)

『加入书签,方便阅读』