赵固所乘马忽死,甚悲惜之,以问郭璞。璞曰:“可遣数十人持竹竿,东行三十里,有山林陵树,便搅打之。当有一物出,急宜持归。”于是如言,果得一物,似猿。持归,入门,见死马,跳梁走往死马头,嘘吸①其鼻。顷之,马即能起。奋迅嘶鸣,饮食如常。亦不复见向物。固奇之,厚加资给。
【注释】
①嘘吸:吐纳呼吸。
【译文】
赵固骑的马忽然死了,他很难过惋惜,就去请教郭璞。郭璞说:“你可以派几十个人拿着竹竿,向东走三十里,看见陵园树木,就乱打一气。这时会有一个怪物出现,赶紧把它逮住拿回家。”于是,赵固按照郭璞的话去做了,果然得了一个怪物,长得像猿。他就把它带回家中,这怪物一进门,看见死马,就跑到死马的头前,对着死马的鼻子又是吹气又是吸气。不久,马就能站起来了,精神抖擞,高声嘶鸣,吃喝如常。只是不再看见原来那怪物了。赵固认为郭璞是个奇才,就给了他很多报酬。
郭璞筮病
扬州别驾顾球姊,生十年,便病,至年五十余,令郭璞筮,得“大过”之“升”。其辞曰:“‘大过’卦者义不嘉。冢墓枯杨无英华,振动游魂见龙车。身被重累婴妖邪,法由斩祀杀灵蛇。非己之咎先人瑕,案卦论之可奈何。”球乃迹访其家事。先世曾伐大树,得大蛇,杀之,女便病。病后,有群鸟数千,回翔屋上,人皆怪之,不知何故。有县农行过舍边,仰视,见龙牵车,五色晃烂,其大非常,有顷遂灭。
【译文】
扬州别驾顾球的姐姐,生下来才十岁就生病了。到五十多岁的时候,她让郭璞给她卜卦,得“大过”与“升”的卦。郭璞诵卦道:“‘大过’这卦的意思不好,坟墓上的枯杨不开花。震动的游魂让龙车出现,身缠重病而又遭遇妖邪的原因是断了祭祀
,杀了神蛇,这不是你自己的错误而是你先人的过失。这是卦象上的说法,可有什么办法呢?”顾球于是就寻访他家先辈的事,原来是他的父亲曾砍伐过一棵大树,发现一条大蛇,把它打死了,自此女儿便得了病。女儿生病后,有一群鸟有几千只,在屋上盘旋飞翔,人们都觉得奇怪,但不知道是什么缘故。有个当地的农民经过他家,抬头一看,望见龙拉着车,五彩斑斓,闪烁耀眼,车子很大,非同寻常,过了一会儿就消失了。
费孝先之卦
西川费孝先善轨革,世皆知名,有大若人王旻,因货殖①至成都,求为卦。孝先曰:“教住莫住,教洗莫洗。一石谷捣得三斗米。遇明即活,遇暗即死。”再三戒之,令诵此言足矣。旻志之。及行,途中遇大雨,憩一屋下,路人盈塞,乃思曰:“教住莫住,得非此耶?”遂冒雨行,未几,屋遂颠覆,独得免焉。旻之妻已私邻比,欲*②终身之好,俟旋归,将致毒谋。旻既至,妻约其私人曰:“今夕新沐者,乃夫也。”将哺,呼旻洗沐,重易巾幯。旻悟曰:“教洗莫洗,得非此耶?”坚不从。妻怒,不省,自沐。夜半反被害。既觉,惊呼邻里共视,皆莫测其由。遂被囚系考讯。狱就,不能自辨。郡守录状,旻泣言死即死矣,但孝先所言,终无验耳。左右以是语上达。郡守命未得行法乎旻。问曰:“汝邻比何人也?”曰:“康七。”遂遣人捕之。“杀汝妻者,必此人也。”已而果然。因谓僚佐曰:“一石谷捣得三斗米,非康七乎。”由是辨雪,诚“遇明即活”之效。
【注释】
①货殖:经营赢利。
②*(gòu):结合。
【译文】
西川人费孝先精通轨革、占卜之术,当时的人都知道他的名字。有一个信教的人叫王旻,因做生意来到成都,请费孝先为其占卜。费
孝先说:“叫你停你不要停,叫你洗你不要洗。一石谷能舂得三斗米。遇上明白人你就能活,遇上糊涂人你就得死。”再三告诫王旻记住这几句话就行了。王旻记下了。不久,他回家途中遇上大雨,在一栋房子下面休息,里面挤满了过路的人。王旻想:“叫你停你不要停,岂不是指这种情况吗?”于是冒雨上路。不一会儿,那栋房子就塌了。唯独王旻免受此灾。王旻的妻子已经跟邻居私通,并想结为夫妇,等王旻回来,计划害死他。王旻回来后,他妻子对私通的人说:“今晚洗澡的,就是我丈夫。”天快黑了,妻子叫王旻洗澡,换掉头巾手帕。王旻想:“叫你洗你不要洗,岂不是指这种情况?”他坚决不洗澡。妻子生气了,没有多加考虑,自己去洗了,半夜反被杀害。天亮后,王旻发现妻子被杀,大声惊叫,乡邻都来看,不知究竟。于是王旻