夜下客

繁体版 简体版
夜下客 > 查理九世:童话镇里的渡渡鸟 > 第611章 支点

第611章 支点

201x. xx. xx

“殿下的意思与安排,又有谁能真正领会呢?”伊西斯缓缓开口,带着一丝轻叹。′精×??武t小?说?.网/o [§?无+?错~??内?容£

顿了顿,她又补充道:“也许……祂当时确实什么都没想。”

“就如你方才所说的那样:祂只是看见人类是这个模样,于是便照着做了这副面具。”

“能为你遮蔽观测、隔绝指向,仅此而已。”

伊西斯说的如此平静、理所当然,却好像在我脑袋上重重敲了一闷棍。

我张了张口,想要说些什么,却像是被什么东西攫住了喉咙,将所有话语都哽在喉中。

我能解释什么呢?

是告诉她“你理解错了”?还是说“希珀尔其实不是这个意思”?

可转念一想,我自己都未必清楚那个“意思”究竟是什么。

正如玄子的引导让我误解了希珀尔的意思那样,伊西斯……也在无意间被我带偏了……

她太信任我了,信任到没有怀疑我说的每一个字是否经得起推敲考证。

而最令人哭笑不得的是,向来无法被我用语言蒙骗、甚至一个眼神就能轻易读懂我全部心思的伊西斯,这一次……居然看错了。??÷鸿!_特#小?`说{2网?-| {1首>|发?,

与其说我此刻满脑子都是再度沉入弱水的恐惧,不如说我巴不得现在立刻冲出去,把某只白毛狐狸从工作室里揪出来。

我甚至想直接把这副面具砸他脑袋上,咬着牙质问道:“look in my eyes!tell me — why?你再说一遍,人类长这鬼样子?”

可最终,我什么都没能说出口。

因为伊西斯正看着我——我太清楚她的眼神代表什么了。

那不是否定,不是怜悯,只是愿意静静地等待我把话说完,好在我崩溃之时,第一时间及时接住我的下坠。

然而,事到如今,自己疑似被耍了这件事,已经说不出口了……

所以,我选择了沉默。

察觉到我的神色始终未见缓和,伊西斯垂下眼帘,收回了注视着我的目光。

看起来,她像是在认真回想我们方才的每一句话,像是在从自己身上找原因。

我看着伊西斯那副比我还要紧张的模样,忽然觉得有些好笑,却又忍不住心生内疚。

“伊西斯,”我轻轻叹了口气,勉强勾起一个笑容,尽量放轻语气,“我没事,真的。′?<我={-的]D?书2¢城¢¨ -已¨!发=?布¥?a最?新+?÷章<3~节?_”

“只是……我在想,如果真的如你所说,希珀尔在当初什么都没有想,只是为了迎合我的期待,而随手在面具上画出了这样一个简单的符号。”

“可我却像个自作聪明的笨蛋,一次次地去揣测她的用意,试图把一个本来可能只是‘随手为之’的举动,拼出一个看似合乎逻辑的解释……”

“那我现在的样子,会不会显得……既可笑,又狼狈呢?”声音带着颤音,越说越低,直至微不可闻。

伊西斯静静地听着,既没有露出讶异之色,也没有急于否定或安慰。

听完,她只是轻声问了一句:“但你的推理,是有逻辑的,不是吗?”

我怔了一下,有些迟疑,却还是轻轻点了点头。

“那就已经足够了。”伊西斯注视着我,神情仍旧温柔,却比方才多了一分笃定。

“我们和殿下不一样……我们需要逻辑,追问答案,却不是因为逻辑本身就等同于答案。”

她稍作停顿,像是斟酌着措辞,随即缓声接道:“而是因为,在面对那些我们无法理解、无法掌控的事物时,我们需要一个支点。”

“哪怕只是一个勉强成立的解释……也都能帮助我们抵御混乱,抵御虚无。”

“‘混乱’、‘虚无’?”我被伊西斯话语中的这两个词给吸引了注意力,不由轻声重复了一遍。

“那是什么?”

“就像在某些世界观下,人类在窥见所谓‘真理’之后,因无法理解而走向疯狂与灭亡……是那种感觉吗?”

伊西斯闻言,却没有立即回答,而是轻轻地笑了笑。

那份笑意中既无否定,也无逃避——同样,也没有为我详细解释的意思。

她缓缓继续道:“当你试图用自己的认知,去理解一个与你完全不同的存

『加入书签,方便阅读』