夜下客

繁体版 简体版
夜下客 > 导演从1997开始 > 第115章 倒霉的凯子哥与再次入围

第115章 倒霉的凯子哥与再次入围

“对的,田阿姨,所以就需要把恬恬的护照也送过来。”

“五月份的时候我们一起去法国,不然她一个人在家也不行。”

周洛对电话另一头的景恬妈妈说道。

“行,我知道了周洛,我下周应该有空,应该来得及吧?”

“来得及,田阿姨,你不用过来了,到时候我让司机回去取一下就行,刚好他也要帮我取一下驾照。”

“好好好,谢谢你啊周洛,恬恬有你帮忙真是太好了,不然她一个人在京城我是不放心。”

周洛挂断电话,把目光投向一旁的小恬恬。

一年过去,小恬恬的身形又长高了一截,已经初见未来的可爱样貌了。

“恬恬,刚才怎么不和你妈妈说两句?”

小恬恬头摇的像拨浪鼓,连连拒绝:

“别了洛哥,自从知道我有手机之后,我妈天天给我打电话,我同学都笑话我了。”

周洛笑着摸了摸她的脑袋说道:

“等你长大了,田阿姨就不会老给你打电话了。”

“我已经长大了!”

小恬恬表情相当不服气。

“你长什么大,现在还是小屁孩一个。”

周洛屈指在她额头上弹了一下。

“等你什么时候比你媛媛姐高了,你就算是长大了。”

……

没有出任何意外,《掮客》顺利入围了今年的戛纳电影节主竞赛单元。

张培民对此非常满意,西影厂可是占了《掮客》20%的投资,厂标都是放在第一个的。

本来这两年的西影厂已经在苟延残喘了,周洛的异军突起让西影厂又缓了一口气,经营状况比前世好了一些。

张培民很开心,韩山平就没那么开心了。

之前北影厂把宝押在了凯子哥身上,结果去年10月却不如人意。

《荆轲刺秦王》的动静搞得很大,在大会堂搞了个首映礼。

然而首映后是一片群嘲之声,基本没几个人说陈凯哥好话的。

当时京城电影公司为了搞个大噱头,推出了一项方案:

“凡是看了之后不满意的,可以全额退票。”

结果韩山平一看首映式这情况,赶紧取消了上映计划,让凯子哥去重新剪辑了。

凯子哥重新剪辑了一遍,删掉了十几分钟的戏份,又打乱了叙事风格。

基本把潘长江、赵本山的戏份删完了,才出了公映版本。

令韩山平没想到的是,就算是凯子哥重新剪辑过的版本。

前世在1999年8月份上映的时候,只拿到了1000万的票房。

不过说句实话,《荆轲刺秦王》这片子还真不是凯子哥拍的烂。

《荆轲刺秦王》和《无极》还不一样,它的剧情其实是很完整的,因为它有原著。

是的,《荆轲刺秦王》虽然故事是大家耳熟能详的故事,不过原著是日本作家荒俣宏的小说:《始皇帝暗杀》。

后来凯子哥的《妖猫传》也一样,原著是日本小说《沙门空海》。

主要是当时国内的观众审美水平还没有跟上,《荆轲刺秦王》的叙事风格有点超前,国内观众不太能接受。

而且吕不韦的情节有影射我朝某时期之嫌,所以被勒令剪掉。

凯子哥后来剪的国内版,把叙事风格改成了章节叙事,交代了很多细节,去掉了大部分的留白。

本意是让观众更容易理清头绪,实际上弄巧成拙了,太多细碎的东西让影片很割裂。

当时在大会堂首映这个版本是被日本资方催着搞出来的。

虽然这个版本在国内风评很差,不过这个版本照常在日本上映了。

到了日本,片名直接就是《始皇帝暗杀》,原名上映。

这个版本大家有兴趣可以去看一下,和后来国内的公映版不同,甚至可以说是两部电影。

日本版戏剧感更浓厚,表演也带着戏剧化的夸张,留白很多。

赵女和荆轲的剧情也比国内版精彩,嬴政的转变更加具有悲剧色彩,甚至让人同情。

日本版给人的感觉就是到了最后,荆轲根本不想杀秦王,只是想用自己的死亡给秦王带个话,让嬴政要讲信用。

这个调调很符合日本人对天皇的心结,所以大受好评。

《始皇帝暗杀》在日本取得了13亿多日元的票房,按当年的汇率,换算成人民币差不多1个亿。

不过凯子哥还真没亏钱,因为他忽悠了一大票投资人,建了一个秦王宫

『加入书签,方便阅读』