夜下客

繁体版 简体版
夜下客 > 联盟翻译:台词比游戏还有魅力? > 第78章 全面改造,犽凝!

第78章 全面改造,犽凝!

很快,选手们的翻译时间就结束了。

接下来本应该是,每个英雄都要有的配音环节。

但导演组在这一点上犯了难。

“配音不好搞啊。”

导演感觉自己要头秃了。

刚才他选了好几个配音演员,都无法给出合适的感觉。

“李默的翻译,非常的活泼。”

“有一种极为生动的感觉。”

“那些配音演员都做不到这一点!”

“没有合适的人选了可怎么办?”

此时,有工作人员提议。

“导演,要不还是让骆歆来配音?”

导演摇了摇头。

“刚才我也让她尝试了!”

“不合适!”

“她没办法表现出那种生动活泼又有点羞涩的感觉。”

“配音的感觉不对!”

骆歆本来就不是专业的配音演员。

之前的配音,主要是有李默的帮助。

离开李默的光环,骆歆的配音就不够看了。

更不用说莉莉娅这个英雄的配音难度,连专业的演员都无法胜任。

骆歆自然也不行。

“那可怎么办?”

“配音的时间马上就到了!”

工作人员也有些着急的说。

此时,导演忽然产生了一个大胆的决定。

“要不我们直接忽略这个环节吧!”

“跟观众们说,没办法找到合适的配音演员。”

“我想他们会理解的!”

导演的这个决定,无疑是非常大胆的。

把其他的工作人员都吓了一跳。

“导演这样会挨喷的吧?”

“是啊!观众不满意,节目可就惨了。”

“要不先找一个凑合一下吧。”

导演态度十分坚决。

“不行,这个节目必须要做到尽善尽美。”

“不能有随意糊弄的情况出现!”

“节目的质量才是观众们喜欢的根本。”

“如果没办法把控住节目质量,那就是对不起观众!”

听了他的话,其他工作人员也只能赞同。

接着导演亲自走到台前来。

他对着观众们鞠了一躬。

“对不起,现场的观众们!”

“莉莉娅的配音环节,我们准备直接省略!”

观众一下子都傻眼了。

:什么?

:导演组在搞什么啊?我本来就很期待的!

:李默翻译的这么好,你给我直接省略了?

果然不出工作人员所料,很多人直接表示不满。

导演继续非常诚恳的说。

“是这样的。”

“大家也都看到了,李默的翻译质量非常高。”

“莉莉娅的台词,活泼可爱,又带着羞涩的感觉。”

“这对于配音演员来说是非常巨大的挑战!”

“我们之前尝试了好几名配音演员老师,他们都无法给出我让我们满意的答卷。”

“因此我们决定,不能破坏李默翻译在大家心中的印象。”

“等我们准备好,再做莉莉娅的配音!”

听了导演非常有诚意的话,很多人都沉默了。

此时,林专家缓缓开口。

“我支持导演的决定!”

“众所周知,配音的质量是有两方面同时决定的。”

“一个是翻译台词的好坏,另外一个就是演员的表现!”

“李默的台词质量,可以说已经达到了顶级。”

“如果在配音演员方面有短板的话,大家不会觉得遗憾吗?”

他这话一出,起很多观众的共鸣。

徐部长也是开口:“我同意!”

“我觉得这种事情就要宁缺毋滥。”

“如果我们不能给出满意的答卷,那宁愿暂时先不要配音。”

“等到以后准备好了再配音!”

“就像导演说的,不要破坏李默翻译的美好形象。”

“没有什么能比得过大家心里的想象力!”

经过导演和评委的解释。

绝大多数观众都表示理解和支持。

:同意!

:要是没有合适的,就别将就了。

:对啊!不好的配音,我们听着也尴尬。

:与其听着不好的配音,还不如赶快看李默的翻译呢!

大家都是一样的想法 。

导演看到自己的想法,被观众们赞同,脸上也露出了欣慰的笑容。

“感谢大家的理解和支持!”

“那么事不宜迟,接下来就到了大家最

『加入书签,方便阅读』