夜下客

繁体版 简体版
夜下客 > 联盟翻译:台词比游戏还有魅力? > 第154章 火力全开!

第154章 火力全开!

!”

他们说的这个。

其实就是随缘枪法。

随便乱打的那种感觉。

反正攻击是攻击出去了。

能不能打中,就看天意。

观众:没错,只要移速够快,甚至还能够躲开的平a!

:我第一次看的时候都傻眼了。

:这个大招的确非常符合技能名字!

林专家继续说:“其实这个短语应用程度非常广。”

“不仅仅是会在战场或者相关的地方使用。”

“在其他地方也有不少人会用。”

“比如说推销员在工作的时候,到处发传单。”

“就会使用这个句子。”

“而有些人在投简历的时候,也是带着碰碰运气给一大堆公司都会投递简历的情况。”

“和这个词语的意思是相同的。”

徐部长也说:“用我们的话来说。”

“那就是广撒网捞大鱼。”

“反正网是撒出去了,能捞到什么算什么。”

徐部长说的形象又生动。

让观众们都明白了具体的意思。

林专家接着说:“当然,这个词在我们的文化当中是没有类似含义的。”

“如果按照刚才,徐部长说的那种话来说。”

“叫广撒网拉大鱼。”

“那这个翻译就一点都不好了。”

“所以,李默为了让名字能够符合技能的含义。”

“选择了用意译。”

“他用到了火力全开几个字。”

“其实也蛮符合的。”

“毕竟在开大招的时候,老鼠的普攻处于超级强化状态。”

“不管是攻击距离还是攻击速度,都得到了大幅度提高。”

“火力全开,一点问题都没有。”

“甚至比原文还要更加贴切一点。”

观众:明白了!

:李默对翻译确实是非常的负责。

到此,李默已经把老鼠的技能都翻译完毕了。

开始着手翻译老鼠的台词。

与此同时。

其他选手连老鼠的技能都还没翻译完呢。

在李默的手中这个英雄的技能看似很容易。

没用多久就翻译完毕了。

但是如果真的从零开始的话。

不是一件很轻松的事情。

这也让其他选手都更加急躁了起来。

今天第一个翻译对于他们来说就出师不利。

让李默占尽了上风!

这还是那种不算太难的英雄翻译。

要是到了后面的困难环节。

他们都不敢想!

『加入书签,方便阅读』