夜下客

繁体版 简体版
夜下客 > 数风流人物还看前世与今朝 > 第32章 漫画与小蜜蜂的故事

第32章 漫画与小蜜蜂的故事

放到肯叔的桌上道,“肯叔,各位,这个纸包打开却需要一点点注意。诸位请看,先将纸包上面叠起来的部分展平,此时看见袋子靠近顶端一边一个的两个金属小按扣,掰开它们,顶端是纸上附着的一层薄胶封口的,从按扣打开处轻轻挑开”,说到此处,已将袋子口打开,然后将里面的白糖全部倒进陶盘中,将空袋子和糖盘一起递给肯叔。

小主,这个章节后面还有哦,请点击下一页继续阅读,后面更精彩!肯叔将糖端到眼前细细端详,不防空纸袋却被旁边同样开杂货店的刘老板一把夺去,很细致地翻看,时不时点头,甚至还将搪瓷缸中的茶水撩上去。!鸿*特¢小+税*网* *嶵\鑫?蟑′节_哽?芯\筷,不待肯叔说什么,刘老板便道,“阿宽,我看这个袋子外面似乎涂了一层东西,似油般隔水,像脂般润泽,应该是防潮隔水的好东西,比我们在国内用的油纸包或者英国人用的蜡纸干净不脏手。英国人用的锡箔虽然效果应该比这个好,但一定比这种纸贵许多。而且我看此物设计别具匠心,上面留了不少空间应该是为了便于装物后折叠隔绝空气进入,封口处有两个按扣能起到一定封口作用。这样一来,即便是袋中白糖用完,家中主妇必舍不得丢弃此袋,会用来装别的怕潮的食物,哪怕是给家里男人装个上工用的三明治也是极好的”。阿宽和众人听了都不禁鼓掌道,“还是刘老板见多识广,眼光老辣,必是如此”。

这时,肯叔也看完白糖,放下陶盘道“这白糖倒没袋子那么多机关巧思,但质量相当不错,比市面上的顶级糖略逊,但应好于普通白糖。只看这个价钱了。”阿宽道,“因为生哥跟这边英国的买办(好吧,中国在英国也有买办了)商定了店铺售价统一为2便士一磅,而进货价都是1.2便士一磅。而且虽然标称一磅,但实际上有一成的赠量,其实是比市面上英国人的同价位的白糖,无论是实际到手量,还是质量,都要好上一截,无形中客人至少相当于便宜一成多”。肯叔听了也点头认可,但是却还是有一个疑问,“为什么咱们不直接降价呢?毕竟无论是对顾客明示还是暗示质好量多,都不如明码低价来得直接”。阿宽道“这个我也问过生哥,他说咱们华人在英国是夹缝中求生存,不能惹怒当地商业大户引来封杀。而且跟我们合作的当地买办虽然比咱们的势力强大许多,但毕竟也是商贸新丁,无论是销售渠道还是资金支持,都没法跟商业大户比,也不宜平白树敌。所以,控制好自己的步伐,稳扎稳打,闷头发应得的财,才是长久之道。而且,生哥不建议我们华商动不动就低价竞争,这样挣不到钱不说,还容易坏了口碑。生哥说英国人跟中国人不一样,中国老百姓是什么价格敏感型,所以中国商人喜欢低价取胜。而英国老百姓经过大英帝国这么多年的财富积累,不管是经济实力还是消费理念,哦,就是买东西时的想法,都跟中国人不一样。所以,起码在欧洲,咱们要入乡随俗,树立那个什么来着?对,品牌形象”。众人听了,似乎有些道理,但一时又不能全盘接受,便略过此节。肯叔继续说,“这个价格应该没有问题,小店愿意进上一批”。刘老板也在旁边接口道,“小店也愿意进货”。

阿宽却笑道,“二位老板不要着急,且看小弟还给几位商店老板准备了什么”。

阿宽从一个袋子里取出了一本杂志,而且是一本彩色漫画杂志。英国1841年创刊的《笨拙》画报(punch)就已使用了“卡通”概念。尽管那时因为技术和成本原因,插图还是以黑白为主,但是到了19世纪末,出版商哈姆士·沃思(harmsworth)的联合出版公司(ap)已推出了《小精灵》、《水泡》、《微笑》等彩色漫画期刊,而且只要半便士,当时英国普通工人周薪约为1-2英镑,相当于现代人花费几元人民币购买一本杂志。虽然在座的众人都没什么闲钱或者闲心去买这样的杂志,但在报摊上还是见过的,有的杂货店还代理销售过一些,所以众人并不以为稀奇。

等将杂志拿到手里翻看,见是一个257mm x 364mm大小的版面,比当时英国流行的170mm x 260mm版面明显大一截。全书彩色印刷,封面是一整幅画,一个拟人化的蜜蜂姑娘躺在一朵大大的花心中,露出可爱而又惊讶的表情。旁边分布着各种螳螂、蚂蚱、蚂蚁、蜻蜓等小朋友,以及各色花花草草。画面的右上角空白处写着hachi的故事、第一集等字样。里面每页四格,全册共20页,除去封面和封底的两张四页,内页共16页,用64格画面讲述了一个故事:

小蜜蜂哈奇hachi与养母哈妮honey妈妈过着幸福的

『加入书签,方便阅读』