夜下客

繁体版 简体版
夜下客 > 聊斋志异 > 默认卷(ZC) 第13章 夜叉国

默认卷(ZC) 第13章 夜叉国

国,向卧眉非路。”乃觅舟来送彪。夜叉在水中推行如矢,瞬息千里。过一宵,已达北岸。见一少年,临流瞻望。彪知山无人类,疑是弟;近之,果弟。因执手哭。既而问母及妹,并云健安。彪欲偕往,弟止之,仓忙便去。回谢夜叉,则已去。未几,母妹俱至,见彪俱哭。彪告其意。母曰:“恐去为人所凌。”彪曰:“儿在中国甚荣贵,人不敢欺。”归计已决,苦逆风难渡。母子方徊徨间,忽见布帆南动,其声瑟瑟。彪喜曰:“天助吾也!”相继登舟,波如箭激;三日抵岸,见者皆奔。彪向三人脱分袍裤。抵家,母夜叉见翁怒骂,恨其不谋。徐谢过不遑。家人拜见家主母,无不战栗。彪劝母学作华言,衣锦,厌粱肉,乃大欣慰。

母女皆男儿装,类满制。数月稍辨语言,弟妹亦渐白皙。弟曰豹,妹曰夜儿,俱强有力。彪耻不知书,教弟读。豹最慧,经史一过辄了。又不欲操儒业;仍使挽强弩,驰怒马,登武进士第。聘阿游击女。夜儿以异种,无与为婚。会标下袁守备失偶,强妻之。夜儿能开百石弓,百余步射小鸟,无虚落。袁每征,辄与妻俱。历任同知将军,奇勋半出于闺门。豹三十四岁挂印。母尝从之南征,每临巨敌,辄擐甲执锐,为子接应,见者莫不辟易。诏封男爵。豹代母疏辞。封夫人。

异史氏曰:“夜叉夫人,亦所罕闻,然细思之而不罕也:家家床头有个夜叉在。”

[今译]

交州徐某,经常漂洋过海去做生意。一次,忽然被大风吹去。他睁开眼睛看时,只见前面是一片莽莽苍苍的深山。他希望有人家居住,就把船拴好,背着干粮和干肉登上岸。刚走进山里,只见两旁的山崖上都是洞口,密密麻麻,就像蜂房一样;洞里还隐隐约约传出说话的声音。徐某来到一个洞口外,停下脚步偷偷往里面一看,洞里有两个夜叉,尖利的牙齿就像两排剑戟,眼睛闪闪发光,好像两盏明灯一样,他们正在用利爪撕扯着生鹿肉来吃。徐某吓得魂飞魄散,急忙想飞奔下山;可是夜叉已经发现他了,就停止吃肉,追出来把他抓进洞里。两个夜叉互相说着话,声音好像鸟兽在叫,他们争着撕扯徐某的衣服,想把他吃掉。徐某非常害怕,连忙从口袋里拿出干粮和干牛肉,一起送给他们。两个夜叉分着吃,吃得很香。吃完又来翻徐某的口袋。徐某摆摆手,表示没有了。夜叉很生气,又把徐某抓起来。徐某哀求他们说:“把我放了吧,我船上有饭锅,可以煮东西吃。”夜叉听不懂他的话,还是满面怒气。徐某又用双手向他们比划着示意,夜叉似乎明白了一点,就跟着他回到船上,把饭锅取回山洞。徐某点燃了一捆柴草,把夜叉吃剩下的鹿肉煮熟,然后递给他们。两个夜叉吃得很高兴。天黑了,夜叉用大石头堵住洞口,好像是怕徐某逃走,徐某蜷曲着身体,离夜叉远远地躺下,深怕免不了被他们吃掉。

天亮以后,两个夜叉出去了,临走时又把洞口堵上。一会儿,他们带回来一头鹿交给徐某。徐某剥去鹿皮,从山洞深处的溪流中取来水,煮了几锅鹿肉。不久又来了几个夜叉,一起狼吞虎咽地把鹿肉吃完了,他们指着饭锅,似乎是嫌锅太小了。过了三四天,一个夜叉背来了一口大锅,和人们常用的差不多。于是夜叉们各自送来野狼和麋鹿之类猎物。煮熟以后,喊徐某和他们一块吃。住了几天,夜叉渐渐和徐某混熟了,出门时也不再把洞口堵上,相处得好像一家人一样。徐某慢慢地能够从夜叉的声音里猜出他们的意思,还常常模仿他们的声音,学讲夜叉话。夜叉更加高兴,就领来一个母夜叉给徐某做妻子。徐某刚开始时很害怕,一点儿也不敢动;母夜叉主动分开腿就徐,徐某这才和她交合。母夜叉快乐极了。从此,她常常留下熟肉给徐某吃,就像夫妻那么要好。

一天,夜叉们很早就爬起来,脖子上都挂着一串明珠,轮班出门,好像要去伺候什么贵客。他们叫徐某多煮些肉。徐某就问母夜叉是怎么回事,母夜叉说:“今天是天寿节。”说完就走出去,对夜叉们说:“徐郎还没有骨突子呢。”夜叉们就各自摘下五颗明珠,一齐交给母夜叉;母夜叉又把自己的摘下十颗来,共得五十颗,用野麻做绳子,把它们穿起来挂在徐某的脖子上。徐某一看,一颗明珠可以值一百几十两银子。一会儿,夜叉们都出去了。徐某煮好肉,母夜叉就来请他去,说:“我们去迎接天王。”徐某跟着她来到一个大洞,这个洞有好几亩地大。洞里有块石头,平滑得好像桌子一样;四周都有石座;上首的一个石座蒙着一张豹皮,其余的都蒙着鹿皮。二三十个夜叉并排着坐满了鹿皮石座。不一会儿,刮起一阵大风,尘土飞扬,夜叉们都慌忙跑出去。只见来了一个身材高大的家

『加入书签,方便阅读』