夜下客

繁体版 简体版
夜下客 > 瓦尔登湖 > 2

2

像一台播种机,把所有浮躁不安的人们和价格浮动的商品,当作种子撒在了乡间。这匹火驹整天在乡间飞驶,只有主人歇息时才停下来。子夜时分,我也会被它的铁蹄声和哼哧哼哧不服的喷气声所惊醒,这时,它正在远处森林峡谷里,碰到了冰雪交加等险情,直到晨星初现时才回到马厩,殊不知既没有休息,也没有打个盹儿,又马不停蹄地上路了。要不然在傍晚时分,我听见它在马厩里释放出白昼过剩的精力,使自己的神经松弛下来,肝脑也静下来一两个钟头,好让那铁骑合眼迷睡了。但愿这项事业能持之以恒、毫不疲倦,而又英姿勃勃、威风凛凛,该有多好!

远离城镇、人迹罕至的一些森林,过去唯有猎户大白天才进入过,如今那些灯火辉煌的特等客车,却在漆黑的夜里风驰电掣般驶去,里头的人们却一无所知;此时此刻正停靠在村镇或者城市的某个灯光灿烂的火车站,有上流社会人士云集在那里,下一站却停靠在迪斯默尔①沼泽,把猫头鹰和狐狸都给吓跑了。列车的离站、到站,

如今成了乡村日常生活里的头等大事。它们来来去去,既定期而又准时,汽笛声打老远就听得见,农夫们常常据此来校准钟表,这么一来,一个管理完善的机制使整个国家管理得井然有序。自从发明了火车以来,人们在遵守时刻方面不是有所改进吗?人们在火车站里说话和思想的节奏,不是比在驿站里头更加快了吗?火车站里仿佛有着通上了电流的氛围。火车站所创造的种种奇迹,使我感到惊奇;原先我满以为,我的一些邻居断断乎不会搭乘如此快捷的交通工具到波士顿去,可是现在,钟声一响,他们管保都到了站台上。仿照“铁路方式”办事儿,眼下已成了口头禅;有关权威机构屡屡提醒人们不要挨近铁路道轨,对于这种真心诚意的告诫还是值得记取。这种事既不能向闹事群众宣读“取缔闹事法”勒令散去,也不能向骚乱群众朝天开枪。我们已经创造了一个命运女神阿特洛波斯②,那是永远不可躲避的(不妨给你的火车头命名为“阿特洛波斯”号吧)。人们一看公告就知道,几点几分将有哪些弩箭射向罗盘上某一个具体地点;反正它从不干预别人的事,而孩子们上学则走另一条专线。因此,我们生活得更加笃悠悠了。我们就这么着人人都可以培养成退尔③的儿子了。空中有的是看不见的弩箭。每一条路都是通向命运之路,只有你自个儿的路例外,那就得了,还是走你自个儿的路吧。

(本章完)

『加入书签,方便阅读』