夜下客

繁体版 简体版
夜下客 > 世界历史回眸精典文库——启迪世界的100次会议(上) > 分章完结阅读6

分章完结阅读6

与袁世凯有私交,总设法与总统面谈重要的问题,而西藏问题正是双方谈判的主题之一。顾维钧的任务就是在他们会谈时,充当翻译。尽管英国公使总带有自己的翻译,先是巴顿,后是一个叫哈代的。

一开始,袁世凯讲的官话带有很重的河南口音,让顾维钧很是难懂,外国译员就更不用说了。巴顿或者哈代的翻译朱尔典有时根本就什么也听不懂,袁世凯也听不懂,这样一来,整个谈判过程中,就只有顾维钧一个明白人了。几次会谈之后,双方都愿意让顾维钧当翻译。

总统和英国公使的会谈仅仅是谈判的一部分,袁世凯不能直接见朱尔典时,就派顾维钧前去拜访他,他和朱尔典的会谈记录总是及时送呈总统,在英国公使馆的各次会谈构成了整个谈判的很大一部分。

在这次交涉中,英国完全无视国际法准则,明目张胆地干涉一个主权国家的内政,西藏本来是中国的领土,『政府』如何安排理应自行其是,对英国的行为应给予有力的反击。英国『政府』早就看出袁世凯怕的就是西方列强不承认北京『政府』,不借给他贷款,加上英国在国际政治中举足轻重的地位,它的对华政策不能不影响到其他国家的态度,袁世凯轻易不敢与英国决裂。于是,英国人态度更加强硬,为所欲为。袁世凯对西藏的态度,由“剿”改为“抚”,不但撤消了讨藏军,而且恢复了达赖十三的封号。西藏感谢英国『政府』的帮忙,自恃有强硬的后盾,对中央的反对愈加厉害,决定:若民国『政府』派兵来藏,藏人不能阻止时,即请英人出面阻止,并以特别权力报酬英人。而英国人看到北京『政府』如此软弱可欺,更激起心中的侵略欲望。

为了对在英国公使馆的会谈作好准备,顾维钧不得不找对西藏问题有专门研究的学者讨教,通过和这些学者的交往,顾维钧了解到所谓西藏问题的始末因果。

在使馆的会谈和在总统府一样,每次大约都在一个小时左右,偶尔时间可能长些,顾维钧在谈判中常常感到问题非常棘手,因为前往谈判的中国人就顾维钧一人,而英国方面除了公使外,还有他的中文秘书和武官。这位武官曾骑马游遍西藏,对西藏十分熟悉,尽管他不参与谈判,但一直不离左右,在澄清某一要点和加强他们的论据时,朱尔典往往同他商量,并要他作出解释。

有时,因为顾维钧在谈判的头一天晚上作过充分的准备,同英国方面针锋相对,令对方无言以对的时候,朱尔典这时候就开玩笑说:“我没有得到过哲学博士这样的学位,辩论中说话没有像你那么流利。”

每当这时候,顾维钧也嘲弄地说:“公使说话太客气了。”

顾维钧完全知道朱尔典从事外交工作多年,是一个地地道道的老牌外交家,他说得一口地道的中国官话,和中国人打交道经验丰富,每一次,他总是能如愿以偿。所以他不得不小心以对。

谈判拖了几个月,症结所在是后藏、前藏之间的边界线的划分,争论相当激烈,常常陷于僵局,因为双方都明白前后藏之间的不同情况。前藏与四川接壤,中国『政府』权力可及,而后藏则不然,实际上由于它离北京『政府』太远,很长一段时间以来,它就一直想摆脱中央『政府』对它的控制。正是这一点,双方坚持各自的立场,谈判拖延两年之久也没有解决。

在武力和和平方式都无法解决西藏问题的情况下,北京『政府』屈于英国『政府』的压力,答应由中英两国在印度北部的西姆拉召开会议解决西藏问题。

这次由英国『政府』『操』纵的会议上。英国『政府』执意要求西藏派代表参

『加入书签,方便阅读』